当前位置:首页 > 侦探推理 > 黄帝内经

黄帝内经

作者:膳书堂文化字数:476315状态:连载

灵枢译注卷十

五音五味第六十五
【原文】
右征与少征,调右手太阳二,左商与左征,调左手阳明上。少征与大宫,调左手阳明上,右角与大角,调右手少阳下。大征与少征,调左手太阳上,众羽与少羽,调右足太阳下,少商与右商调右手太阳下,桎羽与众羽,调右足太阳下,少宫与大宫,调右足阳明下,判角与少角,调右足少阳下,釱商与上商,调右足阳明下,釱商与上角,调左足太阳下。
上征与右征同谷麦、畜羊、果杏,手少阴藏心,色赤味苦,时夏。上羽与大羽,同谷大豆,畜彘,果栗,足少阴藏肾,色黑味咸,时冬。上宫与大宫同谷稷,畜牛,果枣,足太阴藏脾,色黄味甘,时季夏。上商与右商同谷黍,畜鸡,果桃,手太阴藏肺,色白味辛,时秋。上角与大角,同谷麻、畜犬、果李,足厥阴,藏肝,色青味酸,时春。
大宫与上角同,右足阳明上,左角与大角同,左足阳明上,少羽与大羽同,右足太阳下,左商与右商同,左手阳明上,加宫与大宫同,左足少阳上,质判与大宫同,左手太阳下,判角与大角同,左足少阳下,大羽与大角同,右足太阳上,大角与大宫同,右足少阳上,右征、少征、质征、上征、判征、右角、釱角、上角、大角、判角。右商、少商、釱商、上商、左商。少宫、上宫、大宫、加宫、左角宫。众羽、桎羽、上羽、大羽、少羽。
【译文】
从音乐与人体对应的角度来看,凡右徵、少徵之属的人,应调治右侧手太阳上部;属左商及左徵一类的人,应调治左侧手阳明经的上部;少徵与大宫一类的人,应调治左侧手阳明经上部;右角和大角之类的人,应调治右侧足少阳经下部;右角和大象之类的人,应调治右足少阳经下部;大徵和少徵之类的人,应调治左手太阳经上部;众羽、少羽之类的人,应调治右足侧太阳经下部;少商、右商之类的人,应调治右侧手太阳经下部。桎羽和众羽之类的人,应调治右侧足太阳经下部。少宫、大宫之类的人,调治右侧足阳明经下部;判角与少角之属,调治右侧足阳明经下部;商与上角之属,则应调治左侧足太阳经下部。
上徵、右徵之类的人,对应于五谷中的麦、五畜中的羊、五果中的杏、经脉中的手少阴、五脏中的心,五色中的赤,五味中的苦、五时中的夏。(据五行学说,五音中的上徵、右徵皆属“火”,麦、羊、杏、心等也皆属“火”,故为同类相应。又:古人分四季为春、夏、长夏、秋冬;故为五时。——译注)上羽和大羽之类的人,相应于五谷中的大豆,五畜中的猪,五果中的栗、经脉中的足少阴、五脏中的肾,五色中的黑,五味中的咸,己时中的冬。上宫与大宫之类的人,相应于五谷中的稷、五畜中的牛、五果中的枣、经脉中的足太阴、五藏中的脾、五色已对中的黄,五味中的甘,己时中的长夏。上商与右商之类的人,相应于五谷中的黍,五畜中的鸡,五果中的桃,经脉中的手太阴,五脏中的肺、五色中的白,五味中的辛,五时中的秋。上角和大角之类的人,相应于五谷中的黍,五畜中的狗,五果中的李,经脉中的足厥阴,五脏中的肝,五色中的青,五味中的酸,己时中的春。
大宫与上角之类的人,求同而调治于右侧足阳明经上部。左角与大角之类的人,求同而调治于左侧足阳明经上部。少羽与大羽之类的人,求同而调治于右侧足太阳经的下部。左商与右商之类的人,求同而调治于左侧乎阳明经的上部。加宫与大宫之类的人,求同而调治于左侧足少阳经上部。质判和大宫类型的人,求同而调治于左侧足少阳经下部。判角与大角之类的人,求同而调治于左侧足少阳经下部。大羽和大角之类的人,求同而调治于右侧足太阳经上部。大角和大宫之类的人,求同而调治于右侧足少阳经上部。(右徵、少徵、质徵、上徵、判徵;右角、角、上角、大角、判角;右商、少商、商、上商、左商;少宫、上宫、大宫、加宫、左宫;众羽、桎羽、上羽、大羽、少羽;徵、角、商、宫、羽五音,分别对应于五行中的火、木、金、土、水。——译注)
【原文】
黄帝曰:妇人无须者,无血气乎?岐伯曰:冲脉任脉皆起于胞中,上循背里,为经络之海,其浮而外者,循腹右上行,会于咽喉,别而络唇口,血气盛则充肤热肉,血独盛者淡渗皮肤,生毫毛。今妇人之生有余于气,不足于血以其数脱血也,冲任之脉,不荣口唇,故须不生焉。
黄帝曰:士人有伤于阴,阴气绝而不起,阴不用,然其须不去,其故何也?宦者独去何也?愿闻其故。岐伯曰:宦者去其宗筋,伤其冲脉,血泻不复,皮肤内结,唇口内荣故须不生。
黄帝曰:其有天宦者,未尝被伤,不脱于血,然其须不生其故何也?岐伯曰:此天之所不足也,其任冲不盛、宗筋不成,有气无血,唇口不荣,故须不生。
黄帝曰:善乎哉!圣人之通万物也,若日月之光影,音声鼓响,闻其声而知其形,其非夫子,孰能明万物之精。是故圣人,视其颜色黄赤者,多热气,青白者少热气,黑色者多血少气,美眉者,太阳多血;通髯极须者,少阳多血,美须者阳明多血,此其时然也。
夫人之常数,太阳常多血少气,少阳常多气少血,阳明常多血多气,厥阴常多气少血,少阴常多血少气,太阴常多血少气,此天之常数也。
【译文】
黄帝说:妇人无胡须,是没有血气的缘故吗?岐伯说:冲、任二脉,皆发端于胞中,向上循行于脊背,形成经络之海。其中浮现在体表的,沿腹部右侧上行,交会于咽喉,逸出一条分支,环络口唇周围。血气俱旺,则能充肤,温肉。血分特别旺盛丰澹,则将渗透皮肤,滋生毫毛。妇人存在着气有余而血不足的生理特征,是因其屡排经血的缘故!使得冲、任脉之血,不足营养口唇,所以胡须不得生成。
黄帝说:士人中有损伤了生殖器,阴气竭尽而不能勃起、丧失性功能的,可他胡须并不曾失,这是什么缘故呢?宦官又为什么就丧失掉了呢?希望了解其原因。宦官阉割外生殖器,使得冲脉受伤,血既泻泄,不能恢复,皮肤便不得充盈,口唇也不得营卫,所以不生胡须。
黄帝说:有的人天生性器不全,并不曾受伤,也不曾失血,却也不生胡须,这又是什么原因呢?岐伯说:这是天赋的不足,这种人冲、任二脉不充盛,外生殖器不健全,虽有气但无血,口唇不得营卫,所以胡须不生。
黄帝说:好得很啊!圣人之能洞察万事万物,就像日月之有光彩,听到鼓响,就能想知其形状,除了先生你,谁能明了万事万物的博大精深!所以圣人通过观察人的颜色,就能推知体内的情况,色黄赤的,体内金盛多气;色青白的,体内少热气;色黑的,多血少气;眉毛舒美的,太阳经脉多血;须髯与耳髯相连的,少阳经脉多血;胡须美好的,阳明经脉多血。这些与不同时气的物候特征同理相通。
一般人的常数:太阳经通常是多血少气;少阳经脉通常是多气少血;阳明经通常是多血多气;厥阴经通常是多气少血,少阴经脉通常是多血少气;太阴脉通常是多血少气。这正是先天获得的生理上的正常规律。
百病始生篇第六十六
【原文】
黄帝问于岐伯曰:夫百病之始生也,皆于风雨寒暑,清湿喜怒,喜怒不节则伤脏,风雨则伤上,清湿则伤下。三部之气所伤异类,愿闻其会,岐伯曰:三部之气各不同或起于阴或起于阳请言其方,喜怒不节则伤脏,脏伤则病起于阴也,清湿袭虚,则病起于下,风雨袭虚,则病起于上,是谓三部,至于其淫泆,不可胜数。
黄帝曰:余固不能数,故问先师愿卒闻其道,岐伯曰:风雨寒热不得虚,邪不能独伤人。卒然逢疾风暴雨而不病者,盖无虚,故邪不能独伤人。此必因虚邪之风,与其身形,两虚相得,乃客其形。两实相逢,众人肉坚,其中于虚邪也因于天时,与其身形,参以虚实,大病乃成,气有定舍,因处为名,上下中外,分为三员。
是故虚邪之中人也,始于皮肤,皮肤缓则腠理开,开则邪从毛发入,入则抵深,深则毛发立,毛发立则淅然,故皮肤痛。留而不去,则传舍于络脉,在络之时,痛于肌肉,故痛之时息,大经代去,留而不去,传舍于经,在经之时,洒淅喜惊。留而不去,传舍于俞,在俞之时,六经不通四肢,则肢节痛,腰脊乃强,留而不去,传舍于伏冲之脉,在伏冲之时体重身痛,留而不去,传舍于肠胃,在肠肾之时,贲响腹胀,多寒则肠鸣飧泄,食不化,多热则溏出糜。留而不去,传舍于肠胃之外,募原之间,留着于脉,稽留而不去,息而成积,或着孙脉,或着络脉,或着经脉,或着俞脉,或着于伏冲之脉,或着于膂筋,或着于肠胃之募原,上连于缓筋,邪气淫泆,不可胜论。
黄帝曰:愿尽闻其所由然。岐伯曰:其着孙络之脉而成积者,其积往来上下,臂小孙络之居也,浮而缓,不能句积而止之,故往来移行肠胃之间,水凑渗注灌,濯濯有音,有寒则满雷引,故时切痛,其着于阳明之经则挟脐而居,饱食则益大,饥则益小。其着于缓筋也,似阳明之积,饱食则痛,饥则安。其着于肠胃之募原也,痛而外连于缓筋,饱食则安,饥则痛。其着于伏冲之脉者,揣之应手而动,发手则热气下于两股,如汤沃之状。其着于膂筋,在肠后者饥则积见,饱则积不见,按之不得。其着于输之脉者,闭塞不通,津液不下,孔窍干壅,此邪气之从外入内,从上下也。
【译文】
黄帝问岐伯道:任何疾病的产生,都起源于风、雨、寒、暑、凉、湿等外邪的侵袭,以及喜怒等情志内伤因素。若喜怒不加节制,则使内脏受伤;风雨之邪,则伤人体的上部:凉湿之邪,则伤人体的下部。上中下三部所伤之邪气不同,我想知道这些道理。岐伯说:喜怒、风雨、清湿三种邪气的性质不同,或病先生于阴分,或病先发生于阳分,请让我讲一讲它的大概情况。凡喜怒过度的,则内伤五脏,五脏为阴,所以说脏伤则病起于阴;清湿之邪善于侵袭人体下部虚弱之处,所以说病起于下;风雨之邪善于侵袭人体上部的虚弱之处,所以说病起于上。这就是所说的邪易犯的三部。至于邪气在人体浸淫后的发展变化,其复杂的情况是难以数计的。
黄帝说:我本来对千变万化的病变不能尽数了解,所以请教你,希望你把其中的道理全部告诉我。岐伯说:正常的风雨寒热,未形成致病邪气,一般是不会伤害人体而致病的。突然遭遇到疾风暴雨而不生病的,就是因为人的身体健壮,正气不虚,故单独邪气也不能致病的。凡疾病的发生,必然要身体虚弱,又受到了贼风邪气的侵袭,两虚相合,才能发生疾病;如果身体壮实,又遇到四时正常气候,大多数人肌肉坚实而不发生疾病。所以说凡是疾病的发生,决定于四时之气是否正常,以及身体是否虚弱,若正虚邪实,就会发生疾病。邪气一般都根据其性质不同而侵袭人体的一定部位,随其处所的不同,而命以不同的名称,总的不外从纵的分为上、中、下三部,从横的分为表、里、半表半里三部。
所以虚邪贼风侵害人体,首先侵犯皮肤,是由于皮肤的松弛而致腠理开泄,腠理开则邪从毛孔而入侵,侵入后则逐渐向深处侵犯,这时会出现寒栗,毛发竖起,皮肤疼痛;邪气滞留不散,则渐渐传入到络脉,邪在络脉的时候,肌肉可出现疼痛,若疼痛时作时止,是邪气将由络脉传到经脉;邪气滞留在经脉之时,就会出现洒淅恶寒,并经常出现惊恐的现象;邪气滞留不散,可传入并伏藏在输脉,当邪气留滞在输脉的时候,因六经之俞穴均在足太阳经,故六经之气因被邪气阻滞而不能通达四肢,因而四肢关节疼痛,腰脊亦强硬不适;邪气滞留不能祛除,则传入脊里的冲脉,邪气侵犯到伏冲之脉时,则出现体重身痛的症状;邪气滞留不能祛除,进一步传入并伏藏在肠胃,邪在肠胃的时候,则出现肠鸣腹胀,寒邪盛则肠鸣而泄下不消化食物,食不消化,热邪盛则可发生泄痢等病,邪气滞留而不能祛除,则传到肠胃外面的膜原之间,留著于血脉之中滞留不去,邪气就与气血相互凝结,日久生成积块。总之,邪气侵犯到人体后,或留着于孙脉,或留着于络脉,或留着于经脉,或留着于输脉,或留着于伏冲之脉,或留着于膂筋,或留着于肠胃的膜原,或留着于缓筋,邪气浸淫泛滥,是说不完的。
黄帝说:我希望你将其原由始末讲给我听听。岐伯说:邪气留著在孙络而成的积,能够上下往来活动,这是积聚著于孙络之处,因其孙络浮浅而松弛,不能使其固定不动,所以可在肠胃间往来活动,若有水出现,则发生濯濯的水声,有寒则出现腹部胀满、雷鸣、相互牵引,所以不时有刀割样的疼痛。邪气留著在阳明经脉而成的积,则位于脐的两旁,饱食时则积块显大,饥时则显得小些。邪气留著在缓筋而成的积,其形状表现与阳明经脉之积相似,饱食则疼痛,饥时则不疼。邪气留著在肠胃之膜原而成的积,其疼痛时向外牵连到缓筋处,饱食时则不疼,饥饿时则疼痛。邪气留著在伏冲之脉而成的积,以手按其积则手心中有跳动的感觉,举手时则觉有一股热气下行于两股之间,好似用热汤浇灌一样的难以忍受。邪气留著在膂筋而成的积,在肠胃后方,饥饿时积形可以见到,饱食后就见不到,也摸不着。邪气留著在输脉而成的积,就会在脉道闭塞不通,津液不能上下流行,致使毛窍干涩壅塞。这些都是邪气从外部侵犯到内部,从上部而传变到下部的临床表现。
【原文】
黄帝曰:积之始生,至其已成,奈何?岐伯曰:积之始生,得寒乃生,厥乃成积也,黄帝曰:其成积奈何?岐伯曰:厥气生足悗,悗生胫寒,胫寒则血脉凝涩,血脉凝涩则寒气上入于肠胃,入于肠胃则胀,胀则肠外之汁沫迫聚不得散,日以成积。卒然多食饮,则肠满,起居不节,用力过度,则络脉伤,阳络伤则血外溢,血外溢则衄血,阴络伤则血内溢,血内溢则后血。肠胃之络伤则血溢于肠外,肠外有寒,汁沫与血相搏,则并合凝聚不得散,而积成矣。卒然中外于寒,若内伤于忧怒,则气上逆,气上逆则六俞不通,温气不行,凝血蕴裹而不散,津液涩渗,着而不去,而积皆成矣。
黄帝曰:其生于阴者,奈何?岐伯曰:忧思伤心,重寒伤肺,忿怒伤肝,醉以入房,汗出当风伤脾,用力过度,若入房汗出洛,则伤肾,此内外三部之所生病者也。
黄帝曰:善治之奈何?岐伯答曰:察其所痛,以知其应,有余不足,当补则补,当泻则泻,毋逆天时,是谓至治。
【译文】
黄帝说:积病开始发生到形成,其原因是怎样的?岐伯说:积病的开始,是受到寒邪的侵犯而产生的,寒邪逆而上行,于是产生积病。黄帝说:寒邪造成积病的病理过程是怎样的呢?岐伯说:寒邪造成的厥逆之气,首先便是部痛滞不利,继而由足部的痛滞而发展到胫部亦寒凉,足胫发生寒凉后,就使得其脉凝涩,血脉凝涩不通则寒气进而向上侵犯到肠胃,肠胃受寒则发生胀满,肠胃胀满就迫使肠胃之外的汁沫聚留不能消散,这样日复一日,就逐渐发展形成积病。又因突然的暴饮暴食,使肠胃过于充满,或因生活起居不能节慎,或因用力过度,均可使络脉损伤。如果上部的络脉受到损伤,则血随伤处外溢,而出现衄血;若下部的络脉受到损伤,则血随伤处内溢,而出现便血,若肠外之络脉受到损伤,则血流散到肠外,适逢肠外有寒邪,则肠外的汁沫与外溢之血相抟聚,则两者合在一起,凝聚不能消散而发展成积病。如果突然外感寒邪,内伤忧思、郁怒,则气机上逆,气机上逆致使六经的气血运行不畅,阳气温煦的作用受到影响,血液得不到阳气的温煦而形成凝血,凝血蕴裹不得消散,津液亦干涩不能渗灌,留著而不得消散,于是积病就形成了。
黄帝说:病发生在内脏,又是怎样形成的呢?岐伯说:忧愁思虑过度,则心脏受伤,外感寒邪再加饮食寒冷,会使肺脏受伤;忿恨恼怒过度,则肝脏受伤;酒醉后行房,汗出而受风,则脾脏受伤;用力过度,或行房后汗出浴于水中,则肾脏受伤。以上就是内外三部发生疾病的一般情况。
黄帝说:你讲得好。怎样治疗呢?岐伯回答说:审察疼痛的部位,就可以测知病变之所在,根据其有余和不足,当补则补,当写则泻,也不要违背天时,这就是最好的治疗方法。
行针篇第六十七
【原文】
黄帝问于岐伯曰:余闻九针于夫子,而行之于百姓,百姓之血气,各不同形,或神动而气先针行;或气与针相逢;或针已出,气独行;或数刺乃知;或发针而气逆;或数刺病益剧。凡此六者,各不同形,愿闻其方。
岐伯曰:重阳之人,其神易动,其气易往也。黄帝曰:何谓重阳之人?岐伯曰:重阳之人,熇熇高高,言语善疾,举足善高,心肺之脏气有余,阳气滑盛而扬,故神动而气先行。
黄帝曰:重阳之人而神不先行者,何也?岐伯曰:此人颇有阴者也。黄帝曰:何以知其颇有阴者也。岐伯曰:多阳者,多喜;多阴者,多怒,数怒者,易解,故曰颇有阴。其阴阳之离合难,故其神不能先行也。
黄帝曰:其气与针相逢,奈何?岐伯曰:阴阳和调,而血气淖泽滑利,故针入而气出,疾而相逢也。
【译文】
黄帝向岐伯发问道:我听先生讲解了关于九针的知识,用九针的技术为百姓治病,发现百姓的气血有盛衰的不同,对针刺的反应也不一样。有的神气激昂,气行在针前;有的针和气同时相逢;有的在针拔出之后,气才独自行至;有的经过数次针刺后,才觉有气来;有的在针刺后,产生晕针等不良反应;有的针刺数次后,病情反而加重。这六种情况表现各不相同,我想听听其中的道理。岐伯说:阳气重的人,神易激动,气也就容易引发。
黄帝说:怎样才能判断人是否阳气重?岐伯说:阳气重的人,火一样炽热,说话利索,趾高气昂,心肺的脏气有余,阳气滑盛激扬,所以神骚动而气先行。
黄帝说:有的阳气重的人,神气却并不见先行,这是什么道理?岐伯说:这人很有些阴气罢了!
黄帝说:怎么知道这人很有些阴气呢?岐伯说:多阳的人多乐观,多阴的人多恼怒,常发怒而又消解得快,所以说他很有“阴”的色彩,要他阴阳离合难,所以神气不能先行。
黄帝说:那些气与针相逢的,又怎么样?岐伯说:阴阳和调,则气血润泽滑利,所以针入而气出,迅速地相逢。
【原文】
黄帝曰:针已出而气独行者,何气使然?岐伯曰:其阴气多而阳气少,阴气沉而阳气浮者内藏,故针已出,气乃随其后,故独行也。
黄帝曰:数刺乃知,何气使然?岐伯曰:此人之多阴而少阳,其气沉而气往难,故数刺乃知也。
黄帝曰:针入而气逆者,何气使然?岐伯曰:其气逆与其数刺病益甚者,非阴阳之气,浮沉之势也。此皆麤之所败,工之所失,其形气无过焉。
【译文】
黄帝说:针拔出后气才独至的人,这是什么气的作用呢?岐伯说:这类人阴气多而阳气少,阴气深沉而阳气肤浅的人内藏不露,所以在针拔出后,阳气才慢慢出来,独自成行。
黄帝说:针刺数次才有气感,这是什么气在作用呢?岐伯说:这样的人多阴而少阳,神气沉潜很难被激动,所以数次针刺后才有所感觉。
黄帝说:针刺后出现晕针等现象,是什么气的作用呢?岐伯说:针刺后出现晕针以及针刺数次后病情加重的,与人体阴阳二气,及其或沉或浮之状无关,这都是由于疏忽造成的,是医生的失误,与病人的形气体质无关。
上膈篇第六十八
【原文】
黄帝曰:气为上膈者,食饮入而还出,余已知之矣。虫为下膈。下膈者,食晬时乃出,余未得其意,愿卒闻之。岐伯曰:喜怒不适,食饮不节,寒温不时,则寒汁流于肠中。流于肠中则虫寒,虫寒则积聚,守于下管,则肠胃充郭,卫气不营,邪气居之。人食则虫上食,虫上食则下管虚,下管虚则邪气胜之,积聚以留,留则痈成,痈成则下管约。其痈在管内者,即而痛深,其痈在外者,则痈外而痛浮,痈上皮热。
黄帝曰:刺之奈何?岐伯曰:微按其痈,视气所行,先浅刺其傍,稍内益深,逐而刺之,毋过三行,察其沉浮,以为深浅。已刺必熨,令热入中,日使热内,邪气益衰,大痈乃溃。伍以参禁,以除其内,憺憺无为,乃能行气,后以咸苦,化谷乃下矣。
【译文】
黄帝问:郁气结为上膈证,食物入胃后马上吐出,这道理我已知道了。但关于因虫积在下所形成的下膈证,食物入胃后二十四小时才吐出,我还不解其意,请你详尽地告诉我。岐伯说:由于情志抑郁不畅,饮食不能节制,对寒温的气候不能适应,以致脾胃运化功能失常,使寒湿流注于肠中,肠中寒湿流注,使肠寄生虫觉得寒冷,虫得寒湿便积聚不去,盘踞在下脘,因此肠胃形成壅塞,使阳气不得温通,邪气也就稽留在这里。当人在饮食的时候,虫闻到气味,便向上求食,虫上行求食时下脘便空虚,邪气就此乘虚侵入,积聚在内,稽留日久,就形成了内痈,即成内痈,就会使肠道狭窄,传化不利。至于痈在下脘之内的,痈的部位较深;痈在下脘外面的,痈的部位浮浅,在痈的部位上,皮肤发热。
黄帝说:怎样刺治这种病症呢?岐伯说:刺治的方法,用手轻按患部,以观察病气发展的动向,先浅刺痈部的周围,入针后稍有感觉,再逐渐深刺,然后照样反复进行刺治,但不可超过三次。主要根据病位的深浅,来确定深刺或浅刺的标准。针刺之后,必须加用温熨法,使热气直达内部,只要使阳气日渐温通,邪气就日趋衰退,内痈自然溃散。再配合适当的调理,不要犯各种禁忌,以消除致病因素再伤内脏的可能性,清心寡欲,以调养元气,随后再用咸苦的药物来软坚化积饮食就能消化下行而不致再朝食暮吐了。
忧恚无言篇第六十九
【原文】
黄帝问于少师曰:人之卒然忧恚,而言无音者,何道之塞?何气不行使音不彰?愿闻其方。少师答曰:咽喉者,水谷之道也。喉咙者,气之所以上下者也。会厌者,声音之户也。口唇者,声音之扇也。舌者,声音之机也。悬壅垂者,声音之关者。颃颡者,分气之所泄也。横骨者,神气所使主发舌者也。故人之鼻洞涕出不收者,颃颡不开,分气失也。是故厌小而疾薄,则发气疾,其开阖利,其出气易,其厌大而厚,则开阖难,其气出迟,故重言也。人卒然无音者,寒气客于厌,则厌不能发,发不能下,至其开阖不致,故无音。
黄帝曰:刺之奈何?岐伯曰:足之少阴,上系于舌,络于横骨,终于会厌。两泻其血脉,浊气乃避。会厌之脉,上络任脉,取之天突,其厌乃发也。 
【译文】
黄帝问少师道:人有因突然忧愤而发不出声音的,是哪条道路被阻塞了?是哪一种气运行占道,使声音发不出来呢?我很想了解其中的道理。少师回答说:咽喉,是饮食水谷的道路;喉咙,是气上下往复的通道;会厌,是发声的门户;口唇,是声音的门扇;舌,是声音语言的机枢;悬壅垂,是发声的关键;颃颡,是气从此分出口鼻的地方;横骨,受神志支配,控制舌的运动。所以患鼻涕外流不止的人,是由于颃颡不开,分气功能失职的缘故。会厌小而薄的人,呼吸畅快,开闭利落,出气容易,言语流畅。会厌大而厚的人,开阖困难,出气迟缓,所以说话口气涩滞。突然失音的人,是由于寒邪之气侵犯会厌,会厌活动不自如,导致开阖困难,不能致用,所以发不出声音了。
黄帝说:怎样用针刺治疗失音症呢?岐伯说:足少阴经,上行系于舌根,联络于横骨,终止于会厌。针刺两次以泻足少阴经的血脉,浊气就会被排除,会厌的脉络,与任脉相联,可再刺任脉的天突穴,会厌就能开阖复常,从而发出声音了。
寒热篇第七十
【原文】
黄帝问于岐伯曰:寒热瘰疬在于颈腋者,皆何气使生?岐伯曰:此皆鼠瘘寒热之毒气也,留于脉而不去者也。
黄帝曰:去之奈何?岐伯曰:鼠瘘之本,皆在于脏,其末上出于颈腋之间,其浮于脉中,而未内着于肌肉,而外为脓血者,易去也。
黄帝曰:去之奈何?岐伯曰:请从其本引其末,可使衰去,而绝其寒热。审按其道以予之,徐往徐来以去之,其小如麦者,一刺知,三刺而已。
黄帝曰:决其生死奈何?岐伯曰:反其目视之,其中有赤脉,上下贯瞳子,见一脉,一岁死;见一脉半,一岁半死;见二脉,二岁死;见二脉半,二岁半死;见三脉,三岁而死。见赤脉不下贯瞳子,可治也。
【译文】
黄帝问岐伯说:时发寒热瘰疬生长在颈项和腋下的病,都是由哪种气造成的?岐伯说:这都是鼠瘘证的寒热的毒气,留滞在经脉中不能消除的结果。
黄帝说:怎样消除这种邪毒呢?岐伯说:鼠瘘的病根,都在内脏,它所标症的症状,却上出于颈腋之间,如果毒气仅是浅浮在脉中,还没有内伤肌肉腐化为脓血的,较容易治愈。
黄帝说:怎样治疗呢?岐伯说:应从致病的根源着手来治疗瘰疬,可以使毒气衰退,停止寒热的发作。要察明主病的脏腑经脉,以便循经取穴,给予刺治,用针缓入缓出,使补泻得当,以达到扶正祛邪的目的。若瘰疬初起,形小如麦粒的,针一次就能见效,针三次就可以痊愈。
黄帝说:诊断这种病,怎样判断他的生死呢?岐伯说:诊断的方法,可以翻开眼皮进行观察,如果眼中有赤脉,从上下贯瞳子的,是病情恶化的征兆。出现一条赤脉的,死期当在一年;出现一条半赤脉的,死期当在一年半;出现两条赤脉的,死期当在两年;出现两条半赤脉的,死期当在两年半。如果出现三条赤脉的,死期当在三年。有赤脉但并不向下贯穿瞳子的,还可以进行医治。
邪客第七十一
【原文】
黄帝问于伯高曰:夫邪气之客人也,或令人目不瞑不卧出者,何气使然?伯高曰:五谷入于胃也,其糟粕津液宗气,分为三隧。故宗气积于胸中,出于喉咙,以贯心脉,而行呼吸焉。营气者,泌其津液,注之于脉,化以为血,以荣四末,内注五脏六腑,以应刻数焉。节气者,出其悍气之慓疾,而先行于四末分肉皮肤之间,而不休者也。昼日行于阳,夜行于阴,常从足少阴之分间,行五脏六腑,今厥气客于五脏六腑,则卫气独卫其外,行于阳,不得入于阴。行于阳则阳气盛,阳气盛则阳桥陷,不得入于阴,阴虚,故目不瞑。
黄帝曰:善。治之奈何?伯高曰:补其不足,泻其有余,调其虚实,以通其道,而去其邪。饮以半夏汤一剂,阴阳已通,其卧立至。黄帝曰:善。此所谓决渎壅塞,经络大通,阴阳和得者也。愿闻其方。伯高曰:其汤方以流水千里以外者八升,扬之万遍,取其清五升,煮之,炊以苇薪火,沸置秫米一升,治半夏五合,徐炊,令竭为一升半,去其滓,饮汁一小杯,日三稍益,以知为度,故其病新发者,复杯则卧,汗出则已矣。久者,三饮而已也。
黄帝问于伯高曰:愿闻人之肢节以应天地奈何?伯高答曰:天圆地方,人头圆足方以应之。天有日月,人有两目;地有九州,人有九窍;天有风雨,人有喜怒;天有雷电,人有声音;天有四时,人有四肢;天有五音,人有五脏;天有六律,人有六腑;天有冬夏,人有寒热;天有十曰,人有手十指;辰有十二,人有足十指,茎垂以应之,女子不足二节,以抱人形;天有阴阳,人有夫妻;岁有三百六十五日,人有三百六十五节;地有高山,人有肩膝;地有深谷,人有腋腘;地有十二经水,人有十二经脉;地有泉脉,人有卫气;地有草蓂,人有毫毛;天有昼夜,人有卧起;天有列星,人有牙齿;地有小山,人有小节;地有山石,人有高骨;地有林木,人有募筋;地有聚邑,人有肉;岁有十二月,人有十二节;地有四时不生草,人有无子。此人与天地相应者也。
【译文】
黄帝问伯高道:邪气侵犯人体,有时使人不能闭目入睡,这是什么气造成的呢?伯高说:食物入胃消化后,其糟粕、津液、宗气分为三路。宗气积聚在胸中,出于喉咙,贯通心脉,推动肺的呼吸;它所化生的营气,分泌津液,灌注于脉中,变化为血,在外则营养四肢,在内而灌注脏腑,循脉流行,与昼夜刻数相应;卫气是一种比较滑利悍的水谷之气,首先运行在四肢的末端,分肉、皮肤之间,而没有休止。白天行于阳分之属,夜间行于阴分之属,常以足少阴肾经为起点,循行于五脏六腑。有厥逆之气留于五脏六腑时,则卫气仅能捍卫体表,行于阳分而不能入于阴分。仅止行于阳分,就造成阳气偏盛,阳气偏盛则阳跷脉气充塞,卫气不得通过而入于阴分,导致阴虚,所以人就不能闭目入睡了。
黄帝说:讲得好!怎样治疗呢?伯高说:补其不足,泻其有余,调和虚实,勾通阴阳,从而消除厥逆的邪气,再服半夏汤一剂,使内外阴阳之气通利无阻,这样便能够安然入睡了。
黄帝说:讲得对。用这种方法就像疏通管道一样,使经络大大相通,阴阳之气当然能够得到调和!再讲讲那个方子。伯高说:那个方子的制作如下:用源于千里之外的长流水八升,置于器皿中,长时间搅动,然后澄清取上面的五升,用苇薪燃火煮,水沸后,放入秫米一升,炮制过的半夏五合,慢慢续煎,使之浓缩成一升半,去渣,每次服一小杯,每日三次或多次,以见效为度。如果病是初起的,服药后立刻静卧,汗一出就好了。如果病程较久,服三剂后也可痊愈。
黄帝问伯高说:人的四肢百节,怎样和天地相应呢?
伯高回答说:天圆地方,人则头圆足方;天有日月,人则有双眼;地有九州,人则有九窍;天有风雨,人则有喜怒;天有雷电,人则有声音;天有四季,人则有四肢;天有五音,人则有五脏;天有六律,人则有六腑;天有冬夏,人则有冷热;天有十日(指十天干——译注。),人则有十指;天有十二个时辰,人则有两足十趾,加上男子的双睾以对应,女子虽只有两节不足,但其须怀孕生子;天有阴阳,人则有夫妻;一年有三百六十五日,人则有三百六十五个主要穴位。地有高山,人则有两肩和双膝;地有深谷,人则有腋窝和腘窝;地有十二条大河,人则有十二条主要的经脉;地有泉水细流,人则有卫气;地有丛草,人则有毫毛。天有昼夜,人则有起卧;天有列星,人则有牙齿。地有小山,人则有小节;地有山石,人则有高骨;地有林木,人则有筋膜;地有都市,人则有隆起的肌肉。一年有十二月,人体四肢则有十二节;有些地方四季草木不生,人则有终身不育的。以上都是人体与天地相应的情况。
【原文】
黄帝问于岐伯曰:余愿闻持针之数,纳针之理,纵舍之意,扞皮开腠理,奈何?脉之屈折,出入之处,焉至而出,焉至而止,焉至而徐,焉至而疾,焉至而入,六腑之输于身者,余愿尽闻其方。岐伯曰:帝之所问,针道毕矣。
黄帝曰:愿卒闻之。岐伯曰:手太阴之脉,出于大指之端,内屈,循白肉际,至本节之后太渊,留以淡,外屈,上于本节下,内屈,与阴诸络会于鱼际,数脉并注,其气滑利,伏行壅骨之下,外屈,出于寸口而行,上至于肘内廉,入于大筋之下,内屈,上行臑阴,入腋下,内屈,走肺。此顺行逆数之屈折也。心主之脉,出于中指之端,内屈,循中指内廉以上,留于掌中,伏行两骨之间,外屈,出两筋之间,上至肘内廉,入于小筋之下,留两骨之会,上入于胸中,内络于心脉。
黄帝曰:手太阴之脉,独无俞,何也?岐伯曰:少阴,心脉也。心者,五脏六腑之大主也,精神之所舍也,其脏坚固,邪弗能容也。容之则心伤,心伤则神去,神去则死矣。故诸邪之在于心者,皆在于心之包络。包络者,心主之脉也,故独无俞焉。
黄帝曰:少阴独无俞者,不病乎?岐伯曰:其外经病而藏不病,故独取其经于掌后锐骨之端。其余脉出入屈折,其行之徐疾,皆如手少阴心主之脉行也。故本俞者,皆因其气之虚实疾徐以取之,是谓因冲而泻,因衰而补,如是者,邪气得去,真气坚固,是谓因天之序。
黄帝曰:持针纵舍奈何?岐伯曰:必先明知十二经脉之本末,皮肤之寒热,脉之盛衰滑涩。其脉滑而盛者,病日进;虚而细者,久以持;大以涩者,为痛痹。阴阳如一者,病难治。其本末尚热者,病尚在;其热已衰者,其病亦去矣。持其尺,察其肉之坚脆,大小滑涩,寒温燥湿。因视目之五色,以知五脏,而决死生。视其血脉,察其色,以知其寒热痛痹。
黄帝曰:持针纵舍,余未得其意也。岐伯曰:持针之道,欲端以正,安以静。先知虚实而行疾徐。左手执骨,右手循之。无与肉果。泻欲端以正,补必闭肤。辅针导气,邪得淫泆,真气得居。
黄帝曰:扞皮开腠理奈何?岐伯曰:因其分肉,在别其肤,微内而徐端之,适神不散,邪气得去。
黄帝问于岐伯曰:人有八虚,各何以候?岐伯答曰:以候五脏。黄帝曰:候之奈何?岐伯曰:肺心有邪,其气留于两肘;肝有邪,其气流于两腋;脾有邪,其气留于两髀;肾有邪,其气留于两腘。凡此八虚者,皆机关之室,真气之所过,血络之所游。邪气恶血,固不得住留。住留则伤筋络骨节;机关不得屈伸,故痀挛也。
【译文】
黄帝问岐伯说:我希望了解持针的法则,进针的原理,缓用针和舍针的意趣,以及扦皮肤、开腠理究竟怎么回事?再有对经脉的屈折和出入之处,经气流注到什么地方外出?什么地方停止?什么地方缓慢?什么地方迅速?什么地方进入?以及六腑输注于全身的情况,我希望听你说明一下。另外在经脉的离合之处,阳经怎样别出走入阴经,阴经又怎样别出走入阳经?它们是通过哪条道路而沟通的?希望你全面说说这些道理。岐伯说:针刺的道理已尽在你所提的问题中了。
黄帝说:请你全部讲给我听。
岐伯说:手太阴经脉,出于手大拇指的尖端,向内屈折,沿内侧赤白肉际,抵达大拇指根节之后部的太渊穴处,形成动脉搏动的现象,然后屈折向外,上行至根节之下,又屈向内行,和诸阴络会合在鱼际部,由于几条阴脉都输注于此,其脉气流动滑利,伏行于壅骨之下,由此再向外屈折,浮出于寸口部循经上行,到达肘内侧的大筋之下,又向内弯曲上行,通过肘部的内侧进入腋下,向内屈行走入肺中。这是手太阴肺经从胸至手的顺行径路。
心主手厥阴经,出于手的中指尖端,屈而向内,沿中指内侧上行,留结于掌中,伏行在两骨之间,然后外屈出于两筋的中间、腕关节骨肉交界处,它的脉气流动滑利,在腕部上行二寸后,又屈而向外行于两筋之间,上抵肘内侧,进入小筋之下,流注于两骨的会合处再向上行于胸中,向内归结于心脉。
黄帝说:为什么惟独手少阴经脉没有俞穴呢?岐伯说:手少阴,是内连心脏的经脉。心是五脏六腑的主宰,又是蕴藏精神的中枢,其器质坚固,外邪不能盘踞于内。若盘踞,则心脏受伤神气散失,神气散失,生命活动就会终止。因此,凡是各种病邪侵犯心脏的,其邪气均留滞在心脏的外围心包络上。包络,是心主之脉,能够代心受邪,取其俞穴,可以针刺治疗心病。所以惟独手少阴心经是没有俞穴的。
黄帝说:手少阴心经没有俞穴,难道它不受病吗?岐伯说:在外的经脉有病,而心脏是没有病的,所以当心经有病时,可单独取用心经在掌后锐骨之端的穴位。其余经脉的出入屈折,运行的缓急,都与手太阴心主之脉的循行情况相似。所以当手少阴心经有病时,可取本经的俞穴神门,根据经气的虚实缓急,分别进行调治。邪气盛的用泻法,正气虚的用补法,这样使邪气得以消除,真气得以坚固,这种治疗方法,是符合自然规律的。
黄帝说:持针纵舍是怎样的呢?岐伯说:首先必须明确十二经的本末,皮肤的寒热,脉象的盛衰、滑涩。若脉象滑而盛,表明病情日趋严重。脉象虚而细,是长期勉强支撑的表现。脉大而涩的,患有痛痹症;表里俱伤,气血皆败,病难治,胸腹和四肢还在发热的,是病邪未除的缘故;热势已退,则为病邪已除。同时还要观察病人的皮肤,从而察知肌肉的坚实和脆薄,脉象的大小、滑涩,皮肤的寒温、燥湿。并观察显现于眼目的五色,以分辨五脏的病变,来判断其或生或死;再看他的血络,察其反映于外部的色泽,以诊知寒热痛痹等证。
黄帝说:对于持针纵舍,我还没弄懂它的意蕴。岐伯说:操针的原则,必须要端正态度,安静心情,首先应当了解病情的虚实,然后再进行缓急补泻的手法,用左手把握骨骼的位置,右手循按经脉穴位,要防止肌肉过度紧张,以免突然收缩而裹针,用泻法时必须垂直下针,用补法出针时必须闭其针孔,同时又应当采用辅助行针的手法,以导引其气,使邪气不得浸淫,真气得以内守。
黄帝说:扦皮肤,开腠理的刺法,是怎样操作的呢?岐伯说:根据分肉的部位,左手循其肌肤,右手轻微缓慢地进针,针尖要与皮肤垂直,这样做神气不致散乱,邪气得以去除。
黄帝问:人身有八虚,能分别诊察哪些疾病呢?岐伯回答说:可以诊察五脏的病变。
黄帝说:怎样诊察呢?岐伯说:如果肺与心有了邪气,则邪气居留在两肘;肝有了邪气,则邪气居留在两腋窝;脾有了邪气,则气居留在两髀(股部);肾了有邪气,则邪气居留在两肘。以上“八虚”,都是关节屈伸的枢纽,也是真气和血络通行会合的要处。因此,不能叫邪气和恶血,停滞在这些部位,如有停留,就会损伤经脉筋骨,使关节屈伸不利,所以发生拘挛的症状。
通天篇第七十二
【原文】
黄帝问于少师曰:余尝闻人有阴阳,何谓阴人?何谓阳人?少师曰:天地之间,六合之内,不离于五,人亦应之,非徒一阴一阳而已也,而略言耳,口弗能遍明也。黄帝曰:愿略闻其意,有贤人圣人,心能备而行之乎?少师曰:盖有太阴之人,少阴之人,太阳之人,少阳之人,阴阳和平之人。凡五人者,其态不同,其筋骨气血各不等。
黄帝曰:其不等者,可得闻乎?少师曰:太阴之人,贪而不仁,下齐湛湛,好内而恶出,心和而不发,不务于时,动而后之,此太阴之人也。
少阴之人,小贪而贼心,见人有亡,常若有得,好伤好害,见人有荣,乃反愠怒,心疾而无恩,此少阴之人也。
太阳之人,居处于于,好言大事,无能而虚说,志发乎四野,举措不顾是非,为事如常自用,事虽败,而常无悔,此太阳之人也。
少阳之人,諟谛好自责,有小小官,则高自宣,好为外交,而不内附,此少阳之人也。
阴阳和平之人,居处安静,无为惧惧,无为欣欣,婉然从物,或与不争,与时变化,尊则谦谦,谭而不治,是谓至治。
古之善用针艾者,视人五态,乃治之。盛者泻之,虚者补之。
黄帝曰:治人之五态奈何?少师曰:太阴之人,多阴而无阳,其阴血浊,其卫气涩,阴阳不和,缓筋而厚皮,不之疾泻,不能移之。
【译文】
黄帝问少师说:我听说有人有属阴、属阳的分别,什么叫做阴人?什么叫做阳人?少师答道:在自然界里,四方上下之内,一切事物都离不开“五”数,人与之相应,而不只是相对的一阴一阳。只能简而言之,不可能完全说清楚的。
黄帝说:希望你把它的意义,简略地讲给我听听。比方说贤人和圣人,他们的禀赋是否阴阳兼备而各异呢?少师说:一般地讲,人大致可分为太阴、少阴、太阳、少阳、阴阳和平五种类型。这五种类型的人,他们的形态不同,筋骨、气血也各有差异。
黄帝说:五种类型人的不同特点,可以告诉我吗?少师说:太阴型的人,性情是贪而不仁。表面谦虚,假装正经,内心却深藏阴险,好得恶失,喜怒不形于色,不识时务,只知利己,看风使舵,行动上惯用后发制人的手段。具有这些特性的,就是太阴之人。
少阴型的人,喜贪小利而暗藏贼心,见到别人有了损失,他就幸灾乐祸,自己很得意,好搞破坏来伤害人,见到别人有了荣誉,他反感到气愤,心怀嫉妒,对人毫无恩情。具有这些特性的,就是少阴之人。
太阳型的人,处处喜欢表现自己,而扬扬自得,好说大话,但并没有能力,言过其实,好高鹜远,作风草率,不顾是非,常常意气用事,过于自信,虽屡遭失败,也不知悔改。具有这些特性的,就是太阳之人。
少阳型的人,作事精细,很有自尊心,稍有小小地位,就高傲自得,喜欢出头露面,善于对外交际,不愿默默无闻地埋头工作。具有这些特性的,就是少阳之人。
阴阳和平的人,生活安静自处,不介意个人名利,心安而无所畏惧,寡欲而无过分之喜,顺从事物发展的自然规律,遇事不与人争,善于适应形势的变化,地位虽高却很谦虚,以理服人,而不是用压服的手段来治人,具有极好的治理才能。具有这些特性的,就是阴阳和平之人。
古代高明的针灸家,就是根据人的五种形态分别施治,邪气盛的就用泻法,正气虚的就用补法。
黄帝说:对待五种形态的人,怎样分别治疗呢?少师说:太阴型的人,体质多阴而无阳,他的阴血浓浊,而卫气滞涩,阴阳不能调和,所以形成筋缓而皮厚,刺治这种体质的病人,若不急泻其阴分,就不可能使病情好转。
【原文】
少阴之人,多阴少阳,小胃而大肠,六腑不调,其阳明脉小,而太阳脉大,必审调之,其血易脱,其气易败也。
太阳之人,多阳而少阴,必谨调之,无脱其阴,而泻其阳。阳重脱者易狂,阴阳皆脱者,暴死,不知人也。
少阳之人,多阳少阴,经小而络大,血在中而气外,实阴而虚阳。独泻其络脉,则强气脱而疾,中气不足,病不起也。
阴阳和平之人,其阴阳之气和,血脉调,谨诊其阴阳,视其邪正,安容仪,审有余不足,盛则泻之,虚则补之,不盛不虚,以经取之,此所以调阴阳,别五态之人者也。
黄帝曰:夫五态之人者,相与毋故,卒然新会,未知其行也,何以别之?少师答曰:众人之属,不知五态之人者,故五五二十五人,而五态之人不与焉。五态之人,尤不合于众者也。黄帝曰:别五态之人,奈何?少师曰:太阴之人,其状黮黮然黑色,念然下意,临临然长大,腘然未偻,此太阴之人也。
少阴之人,其状清然窃然,固以阴贼,立而躁崄,行而似伏,此少阴之人也。
太阳之人,其状轩轩储储,反身折腘,此太阳之人也。
少阳之人,其状立则好仰,行则好摇,其两臂两肘,则常出于背,此少阳之人也。
阴阳和平之人,其状委委然,随随然,颙颙然,愉愉然,然,豆豆然,众人皆曰君子,此阴阳和平之人也。 
【译文】
少阴型的人,体质是多阴少阳,胃小而大小肠大而不调,所以足阳明胃经的脉气就微小,手太阴小肠经的脉气就偏大,因气少不能摄血,容易造成血脱、气败的局面,因此,必须详察阴阳盛衰的情况,进行调治。
太阳型的人,体质是多阳少阴,对这种病人必须谨慎调治,不能泻其阴,以防阴气虚脱,只能泻其阳,但要避免泻之太过,如果阳气过度损伤,就容易导致阳气外脱而发狂,若阴阳都脱,就会暴死或突然不知人事。
少阳型的人,体质是多阳少阴,经脉小而络脉大,血深在里,气浅在表,既是多阳少阴,所以在治疗时就当充实其阴经,而泻其阳络,如果单独泻其络脉太过,又会迫使阳气很快地耗散,而形成中气不足,病就难治了。
阴阳和平之人,其体质阴阳之气协调,血脉和顺,在治疗时,当谨慎地诊察其阴阳的盛衰,邪正的虚实,并端详其面容的表现,以推断脏腑、经脉、气血有余或不足,然后进行调治,邪气盛的,就用泻法;正气虚的,就用补法,一般虚实不明显的病症,就从其本经取治。
以上是说明调治阴阳时,要根据五种类型人的不同特性分别施治。
黄帝说:与五种形态的人,素不相识,乍一见面很难知道他们的作风和性格,属于哪一类型的人,应怎样来辨别呢?少师回答说:一般人不具备这五种人的特性,所以“阴阳二十五人”,不包括在五态人之内。因为五态之人是具有代表性的五种类型,他们和一般人是不相同的。
黄帝说:怎样辨别五种形态的人呢?少师说:太阴型的人,面色阴沉黑暗,而假意谦虚,身体本来是长大,可是卑躬屈膝,故作姿态,而并非真有佝偻之病,这就是太阴之人的形态。
少阴型的人,外貌好像清高,但是行动鬼祟,偷偷摸摸,深怀阴险害人之贼心,站立时躁动不安,显示出邪恶之相,走路时状似伏身向前。这是少阴之人的形态。
太阳型的人,外貌表现出高傲自满,仰腰挺胸,好像身躯向后反张和两腘曲折那样。这是太阳之人的形态。
少阳型的人,在站立时惯于把头仰得很高,行走时惯于摇摆身体,常常反挽其手于背后,这是少阳之人的形态。
阴阳和平的人,外貌从容稳重,举止大方,性格和顺,善于适应环境,态度严肃,品行端正,待人和颜悦色,目光慈祥和善,作风光明磊落,言谈举止条理分明而不紊乱,众人都称他们为君子。这是阴阳和平之人的形态。

(<-快捷键)上一章

目录

下一章(快捷键->)

目录

阅读设置

背景色:

字体大小: 14px

页面宽度: 1200px

返回顶部